Que nos gusta un buen recurso: americanismos

Foto de Sincerely Media en Unsplash

Como ya venimos hablando durante un tiempo, la documentación es un paso fundamental a la hora de traducir. Este proceso nos enseña palabras nuevas de un sector en concreto, nos ayuda a dar forma o contexto a realidades un poco más abstractas o de las que no poseemos conocimientos. Es una manera de concretar el contexto lingüístico y cultural de nuestro trabajo.

En ocasiones, en algunas agencias españolas o los clientes de otros países con los que se colabora piden traducciones con la variante latinoamericana. Los traductores y traductoras verán este requerimiento en la combinación lingüística del encargo: ES (ARG); ES (MX), etc. Tanto como si son nativos de esta variante como si no lo son pero deben aplicar unas pequeñas variaciones, es importante consultar fuentes con rigor y bien documentadas sobre las variantes dialectales porque, como ya sabemos, hay muchísimas diferencias entre un país y otro (¿has visto esos vídeos que circulan por las redes de un objeto dicho en cada país de habla hispana y casi ninguno se asemeja?).

Pilla papel y boli que vamos a recomendarte cuatro recursos básicos para consultar:

Diccionario de americanismos

Repertorio léxico que pretende recoger todas las palabras propias del español de América. Contiene 70 000 voces, lexemas complejos, frases y locuciones y un total de 120 000 acepciones. ¿Nada mal, verdad?

Geolexi

Esta herramienta de consulta virtual de geosinónimos de español se llevó a cabo gracias a la colaboración del Instituto Cervantes, del Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Facultad de Filología de la UNED y del grupo NLP&IR del Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos de dicha universidad.

Lo interesante de este recurso es que puedes buscar las palabras que necesites y te aparece representación geográfica del aspecto académico de esa palabra, ejemplos, imágenes y sinónimos en otras partes de América.

Fundéu Argentina

Muy parecida a los recursos que nos ofrece la Fundéu en España, esta herramienta ayuda a quienes utilizan el idioma en los medios de comunicación, las redes sociales y las nuevas plataformas digitales para conocer cuáles son las acepciones correctas. Además, recomienda las preferencias ante los extranjerismos y sigue la actualidad. ¡No te la pierdas!

Fundéu Guzmán Ariza

Este recurso pretende impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana, ya que está asesorado por la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundéu, además de colaborar con la Agencia Efe.

Podrás nutrirte de recomendaciones, aspectos interesantes de la lengua, la forma correcta de escritura y conocer las consultas de los hablantes a través de sus redes sociales.

Esperamos que estos recursos sean de ayuda para tus consultas lingüísticas y para ayudarte en la traducción de tus textos con variante español de América.

¡Hasta la próxima entrada!

Sevilla en primavera, Sevilla de Feria

Empieza la primavera en Sevilla y, desde el primer día, ya apuntamos en el calendario las fechas para la Feria de Abril. Bajamos el traje de flamenca del altillo, ponemos a punto el traje de chaqueta y nos vamos para el Real. A modo de curiosidad, la Feria de Abril dio comienzo en 1846 como una simple feria de ganado, pero, con los años, se desarrolló hasta lo que conocemos ahora.

Como cada año, Sevilla se viste una semana entera de lunares, farolillos y sevillanas. Seguro que, si es la primera vez que vas, encontrarás o escucharás muchas palabras demasiado extrañas porque, aunque es conocida mundialmente, tiene un lenguaje propio que puede llevarte a la confusión. Y por ello, quien mejor que unos lingüistas para abrirte un mundo de palabras para que en esta Feria no te pierdas cuando te expliquen algo.

Diccionario de la Feria de Abril:

  • Albero: Si ya se te han manchado los zapatos de tierra o polvo amarillo… eso es el albero. Tierra de color amarillo que cubre la calzada, y es la misma que se utiliza para las plazas de toros.
  • Alumbrado: Toda la iluminación del recinto ferial. El sábado tiene lugar la inauguración de la Feria y arranca la conocida «noche del pescaíto».
  • Calle del Infierno: Así llamamos en Sevilla a la famosa calle de las atracciones de la Feria. Tiene ese nombre debido a la gran cantidad de luces y ruido que forma esa gran concentración de cacharritos. Intenta hablar en la calle del infierno… verás como no podrás enterarte de nada.
  • Caseta: Lugar de reunión de amigos y familiares en el recinto. Todas están provistas de comida y bebida, buena música y espacio para bailar. Eso sí, las hay públicas y privadas. Para entrar en las privadas, tendrás que tener una invitación o pertenecer a un grupo que pague anualmente para tener ese espacio; por el contrario, si vienes de visita o no te lo puedes permitir, hay muchas casetas en las que la entrada es gratuita y están financiadas por partidos políticos, asociaciones y organismos públicos, entre otros.
  • Distritos: Casetas públicas ubicadas en varias calles del recinto donde se puede entrar sin invitación.
  • El pescaíto: Evento que da el pistoletazo de salida a la semana de Feria. Esa noche, la gente se reúne en las casetas o en sus casas y cenan pescado frito, típico en esa noche.
  • Faltriquera: Bolsa pequeña que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la falda del traje de gitana o bolsillo de la propia falda o vestido para guardar lo esencial para la Feria.
  • Fino: Vino con denominación de origen de Jerez y de El Puerto de Santa María que se bebe mayoritariamente en la Feria.
  • Mantón: Pañuelo rematado con flecos que llevan las mujeres en los hombros para adornar su traje de flamenca.
  • Portada: Es la entrada «oficial» al recinto. Cada año, el diseño está inspirado en un motivo o monumento de la ciudad diferente. Si te estás preguntando cuál es el diseño de este año: el edificio regionalista del Hotel Alfonso XIII. Eso sí, especifica en qué parte exacta vas a reunirte con tus amigos porque también es el lugar de encuentro de todo el mundo y siempre está abarrotado.
  • Real: En alguna ocasión escucharás «vamos para el Real». No te pienses que es un edificio de la realeza ni nada por el estilo, ¡para nada! Se le llama así por el real (25 céntimos de peseta) que cobraban los cocheros para trasladar a la gente a la Feria. Antiguamente se designaba a todo el área. Después sirvió para denominar el paseo principal por donde pasean los coches de caballos.
  • Rebujito: Bebida típica resultante de la mezcla de vino manzanilla o fino con un refresco de lima-limón gaseoso, como Sprite o 7 Up. ¡Ten cuidado con esta fresquita bebida, que puede ser traicionera!
  • Tablao: Zona entarimada de la caseta, generalmente en el espacio central, destinada al baile de sevillanas. Si eres de bailar… ¡ese es tu sitio! Si no, consigue una silla cerca del tablao y deléitate con el movimiento de los volantes y el arte de las flamencas.
  • Traje de flamenca o vestido de gitana: Como ya habrás visto, las mujeres se visten con estos trajes tradicionales adornados de mantoncillos, flores, pendientes, zapatos de esparto… ¡Es el único vestido tradicional que cambia con las modas! Las mujeres de los campesinos sirvieron de inspiración para el que posteriormente sería el traje de flamenca. Se dieron cuenta de que la bata de faena ceñida a la cintura y los bajos con volantes estilizaban el cuerpo femenino.

En resumen, utilizando estos vocablos no te perderás ningún detalle en cuanto hables con la gente en la Feria. Descubrir algunas curiosidades también ayuda a contemplar ciertos lugares con más entendimiento, pero lo que es seguro es que la Feria de Abril es un lugar de costumbres, con un esplendor visual, calidad gastronómica y festividad de interés cultural.

Para saber lo que es la Feria tienes que vivirla. ¡Nos vemos en la Portada!